尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的______
2022-12-12 19:07 中山人事考试网 来源:广东华图教育
提交

题目
[单选题]
尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的_______。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却_______。
依次填入划横线部分最恰当的一项是:
A . 真知灼见 各执一端
B . 不刊之论 见仁见智
C . 不易之论 各持己见
D . 远见卓识 众说纷纭

优质答案
查看答案
华图公职考试助手

扫码添加华图客服老师,知考情,领福利资料,及时掌握公职考试信息!